Dror, na palavra “isha” porque ela não poderia ser escrita somente com o alef, shin e hey ? se eu colocasse o hirek abaixo do alef, e logo após o shin e o hey, seria errado ?
Shalom, Brenno! Em geral as palavras têm uma única forma de ser escrita, isso tem a ver com a origem delas ou outros fatores. Por exemplo, posso escrever “omem” e não “homem”? O som é o mesmo, mas o certo é com H, é assim que a palavra é. Em hebraico, em geral, é a mesma coisa. Mas temos algumas palavras com I, O e U que aceitam duas formas, sendo chamadas de escrita completa (com Yud ou Vav) ou incompleta (sem Yud ou Vav). Por exemplo ima (mãe) que pode ser אִמָא ou אִימָא, sendo mais comum ver a escrita incompleta. Ou meod (muito) que pode ser מֶאֹד ou מֶאוֹד , sendo mais comum ver a escrita completa. No caso da palavra ishá (mulher), escrevemos אִישָה . Aqui no curso eu geralmente vou ensinar a forma mais comumente utilizada 😉
Obrigado pela participação!
shalom Dror marko nota dez para você nas explicações das aulas estou desenvolvendo bem e cada aula nasce mais o amor por israel ani ohev israel toda raba
Dror,
Observando essas primeiras aulas sobre o emprego das vogais, tenho observado que o hey no final da palavra desloca o acento para o final. Estou errado? O mesmo ocorre com o yud. De certa forma ele marca o acento da palavra, ou melhor, da sílaba que ele sucede. Ou isso não tem nada a ver?
Olá, Idevalter! Não tem muito uma regra em relação à sílaba tônica de substantivos, em geral grande parte dos substantivos obedece esse padrão que você observou – mas nem todos. Se essa observação tem ajudado você a deduzir melhor qual a sílaba tônica, maravilha!
Olá Dror,
O Hebraico sempre me pareceu uma língua assustadoramente difícil de aprender.
Ainda estou finalizando o capítulo 2, e digo que a forma como vc ensina tb me assusta, pois faz o hebraico parecer muito fácil. :).
Sei que estou dando os primeiros passos e sei que a dificuldade de aprender o que cada palavra significa será grande, mas a sua didática é excelente. Vc está de parabéns.
Dror, vou repetir o comentário do meu camarada Evandro. O jeito que você explica transforma o hebraico em uma língua fácil, esse curso é muito bom. Parabéns!!
É tudo que mais quero, Gabriel! Tornar o aprendizado suave. Nem sempre as coisas são fáceis, é verdade, mas meu trabalho é facilitar até onde for possível. Fico feliz pelo seu comentário. Um abraço grande!
14 Comentários
Dror, na palavra “isha” porque ela não poderia ser escrita somente com o alef, shin e hey ? se eu colocasse o hirek abaixo do alef, e logo após o shin e o hey, seria errado ?
Shalom, Brenno! Em geral as palavras têm uma única forma de ser escrita, isso tem a ver com a origem delas ou outros fatores. Por exemplo, posso escrever “omem” e não “homem”? O som é o mesmo, mas o certo é com H, é assim que a palavra é. Em hebraico, em geral, é a mesma coisa. Mas temos algumas palavras com I, O e U que aceitam duas formas, sendo chamadas de escrita completa (com Yud ou Vav) ou incompleta (sem Yud ou Vav). Por exemplo ima (mãe) que pode ser אִמָא ou אִימָא, sendo mais comum ver a escrita incompleta. Ou meod (muito) que pode ser מֶאֹד ou מֶאוֹד , sendo mais comum ver a escrita completa. No caso da palavra ishá (mulher), escrevemos אִישָה . Aqui no curso eu geralmente vou ensinar a forma mais comumente utilizada 😉
Obrigado pela participação!
Muito obrigado pelo esclarecimento ! Realmente faz sentido, estou amando o curso , parabéns !
de nada e que bom que está gostando!
Olha eu estou começando a compreender ufha
Ahhááá! Eu sabia! Viva!
shalom Dror marko nota dez para você nas explicações das aulas estou desenvolvendo bem e cada aula nasce mais o amor por israel ani ohev israel toda raba
Isso me deixa muito feliz, Manoel! Grande abraço!
Dror,
Observando essas primeiras aulas sobre o emprego das vogais, tenho observado que o hey no final da palavra desloca o acento para o final. Estou errado? O mesmo ocorre com o yud. De certa forma ele marca o acento da palavra, ou melhor, da sílaba que ele sucede. Ou isso não tem nada a ver?
Olá, Idevalter! Não tem muito uma regra em relação à sílaba tônica de substantivos, em geral grande parte dos substantivos obedece esse padrão que você observou – mas nem todos. Se essa observação tem ajudado você a deduzir melhor qual a sílaba tônica, maravilha!
Olá Dror,
O Hebraico sempre me pareceu uma língua assustadoramente difícil de aprender.
Ainda estou finalizando o capítulo 2, e digo que a forma como vc ensina tb me assusta, pois faz o hebraico parecer muito fácil. :).
Sei que estou dando os primeiros passos e sei que a dificuldade de aprender o que cada palavra significa será grande, mas a sua didática é excelente. Vc está de parabéns.
Evandro, que gratificante saber disso! Você é que está de parabéns por não ter desistido e seguir no seu objetivo 🙂 Abraço grande!
Dror, vou repetir o comentário do meu camarada Evandro. O jeito que você explica transforma o hebraico em uma língua fácil, esse curso é muito bom. Parabéns!!
É tudo que mais quero, Gabriel! Tornar o aprendizado suave. Nem sempre as coisas são fáceis, é verdade, mas meu trabalho é facilitar até onde for possível. Fico feliz pelo seu comentário. Um abraço grande!