• Home
  • Curso
    • Módulo I (Iniciante)
    • Módulo II
    • Promoção
  • Outros Serviços
    • Material didático
    • Traduções
    • Aulas Particulares via Skype
  • Blog
  • Quem somos
  • Contato
Cadastre-seEntrar
Hebraico Sem FronteirasHebraico Sem Fronteiras
  • Home
  • Curso
    • Módulo I (Iniciante)
    • Módulo II
    • Promoção
  • Outros Serviços
    • Material didático
    • Traduções
    • Aulas Particulares via Skype
  • Blog
  • Quem somos
  • Contato

Curso Online de Hebraico

  • Home
  • Todos os módulos
  • Curso Online de Hebraico
  • Módulo I (Iniciante)
CoursesCurso Online de HebraicoMódulo I (Iniciante)
  • AVISOS 2

    SEÇÃO DE AVISOS (TAMBÉM É NECESSÁRIO MARCAR "CONCLUIR" AQUI)

    • Lição1.1
      VERIFIQUE SE SEU E-MAIL ESTÁ CORRETO
    • Lição1.2
      PARTICIPE DO GRUPO NO TELEGRAM!
  • Capítulo 1 2

    O ALEF-BET

    • Lição2.1
      Aula 1: Alef a Hey 15 min
    • Lição2.2
      Aula 2: Vav a Nun 14 min
    • Lição2.3
      Aula 3: Sameh a Taf 15 min
    • Lição2.4
      Aula 4: Letras “sofit” 11 min
    • Lição2.5
      Aula 5: Resumo 10 min
    • Lição2.6
      Material Auxiliar (PDF): Capítulo 1 – atualizado em 15/11/2020
    • Lição2.7
      Links extras
    • Quiz2.1
      Quiz: Capítulo 1 8 questões
    • Quiz2.2
      Quiz extra 8 questões
  • Capítulo 2 13

    SINAIS MASSORÉTICOS

    • Lição3.1
      Aula 1: Sistema de Sinais Massoréticos 16 min
    • Lição3.2
      Aula 2: As Vogais (Parte I) 06 min
    • Lição3.3
      Aula 3: As Vogais (Parte II) 17 min
    • Lição3.4
      Aula 4: Exemplos com a Vogal A 12 min
    • Lição3.5
      Aula 5: Exemplos com a Vogal E 08 min
    • Lição3.6
      Aula 6: Exemplos com a Vogal I 13 min
    • Lição3.7
      Aula 7: Exemplos com a Vogal O 10 min
    • Lição3.8
      Aula 8: Exemplos com a Vogal U 09 min
    • Lição3.9
      Aula 9: Exemplo com Sinalizador de Consoante ‘Muda’ (Shvá) 15 min
    • Lição3.10
      Aula 10: Resumo 05 min
    • Lição3.11
      Material Auxiliar (PDF): Capítulo 2 – gabarito atualizado em 06/02/18
    • Lição3.12
      Links extras
    • Quiz3.1
      Quiz: Capítulo 2 8 questões
  • Capítulo 3 7

    VOCABULÁRIO BÁSICO

    • Lição4.1
      Aula 1: Vocabulário Parte I 10 min
    • Lição4.2
      Aula 2: Vocabulário Parte II 13 min
    • Lição4.3
      Aula 3: Vocabulário Parte III 10 min
    • Lição4.4
      Aula 4: Vocabulário Parte IV 14 min
    • Lição4.5
      Material Auxiliar (PDF): Capítulo 3 (atualizado em 07/02/2020)
    • Lição4.6
      Links extras
    • Quiz4.1
      Quiz: Capítulo 3 8 questões
  • Capítulo 4 7

    EXPRESSÕES DO DIA A DIA

    • Lição5.1
      Aula 1: Saudações e Palavras de Cortesia 13 min
    • Lição5.2
      Aula 2: Mais Saudações 11 min
    • Lição5.3
      Aula 3: Cumprimentos I 11 min
    • Lição5.4
      Aula 4: Cumprimentos II 15 min
    • Lição5.5
      Material Auxiliar (PDF): Capítulo 4 – atualizado em 07/02/2020
    • Lição5.6
      Links extras
    • Quiz5.1
      Quiz: Capítulo 4 8 questões
  • Capítulo 5 8

    PRONOMES PESSOAIS

    • Lição6.1
      Aula 1: Introdução aos pronomes pessoais 07 min
    • Lição6.2
      Aula 2: Verbo Ser no Presente 08 min
    • Lição6.3
      Aula 3: Verbo Estar no Presente 09 min
    • Lição6.4
      Aula 4: Exercícios I 10 min
    • Lição6.5
      Aula 5: Exercícios II 07 min
    • Lição6.6
      Aula 6: Exercícios III 11 min
    • Lição6.7
      Material Auxiliar (PDF): Capítulo 5 – atualizado em 07/02/2020
    • Quiz6.1
      Quiz: Capítulo 5 8 questões
  • Capítulo 6 8

    AS LETRAS DE USO

    • Lição7.1
      Aula 1: O Artigo Definido “ha” 06 min
    • Lição7.2
      Aula 2: A Conjunção “ve” 05 min
    • Lição7.3
      Aula 3: A Preposição “be” 13 min
    • Lição7.4
      Aula 4: A Preposição “le” 14 min
    • Lição7.5
      Aula 5: O pronome relativo/conjunção “she” 05 min
    • Lição7.6
      Aula 6: Resumo 03 min
    • Lição7.7
      Material Auxiliar (PDF): Capítulo 6 – atualizado em 07/02/2020
    • Quiz7.1
      Quiz: Capítulo 6 8 questões
  • Capítulo 7 7

    OS EQUIVALENTES À PREPOSIÇÃO "DE"

    • Lição8.1
      Aula 1: A Preposição “me” 10 min
    • Lição8.2
      Aula 2: A Preposição “shel” 07 min
    • Lição8.3
      Aula 3: A Preposição “et” 12 min
    • Lição8.4
      Aula 4: A Preposição “le” 03 min
    • Lição8.5
      Aula 5: Resumo 03 min
    • Lição8.6
      Material Auxiliar (PDF): Capítulo 7 (atualizado em 07/02/2020)
    • Quiz8.1
      Quiz: Capítulo 7 8 questões
  • Capítulo 8 7

    SINGULAR E PLURAL

    • Lição9.1
      Aula 1: Flexão de Substantivos 09 min
    • Lição9.2
      Aula 2: Flexão de Adjetivos 09 min
    • Lição9.3
      Aula 3: Flexão de Substantivos com Adjetivos 08 min
    • Lição9.4
      Aula 4: Exceções 13 min
    • Lição9.5
      Aula 5: Resumo 03 min
    • Lição9.6
      Material Auxiliar (PDF): Capítulo 8 – atualizado em 07/02/2020
    • Quiz9.1
      Quiz: Capítulo 8 8 questões
  • Capítulo 9 6

    DIÁLOGO BÁSICO

    • Lição10.1
      Aula 1: Apresentação do Diálogo 02 min
    • Lição10.2
      Aula 2: Análise do Diálogo (Parte I) 10 min
    • Lição10.3
      Aula 3: Análise do Diálogo (Parte II) 12 min
    • Lição10.4
      Material auxiliar (PDF): Capítulo 9 – atualizado em 07/02/2020
    • Lição10.5
      Links extras
    • Quiz10.1
      Quiz: Capítulo 9 8 questões
  • SUPER QUIZ 2

    50 QUESTÕES PARA VOCÊ EXERCITAR

    • Quiz11.1
      Super Quiz – parte 1 25 questões
    • Quiz11.2
      Super Quiz – parte 2 25 questões
    Conteúdo exclusivo. Faça login e se inscreva no módulo para ter acesso.
    Anterior Aula 2: Mais Saudações
    Próxima Aula 4: Cumprimentos II

      11 Comentários

    1. Saulo José
      24 de abril de 2018
      Responder

      Professor, uma curiosidade:
      Você falou sobre SABABA ter relação com o idioma árabe. No caso da palavra NOITE, especificamente LAILA, também tem nos dois idiomas, não é mesmo?

      • Dror Marko
        25 de abril de 2018
        Responder

        Sim, esta palavra também tem no árabe.

    2. GABRIEL DZIEKANIAK
      12 de julho de 2018
      Responder

      Como seria a palavra tarde, mas no sentido de tardio. Como por exemplo. “Você chegou tarde em casa”. Ou ” agora é tarde”. Meu filho não vá dormir tarde” ?

      • Dror Marko
        12 de julho de 2018
        Responder

        Fale, Gabriel! Neste caso a palavra é מֶאוּחָר (meuhár). O contrário, cedo, é מוּקְדָם (mukdam).

    3. Admin bar avatar
      Júlio Andrade
      12 de outubro de 2019
      Responder

      Professor tenho algumas perguntas.
      Ouvi dizer e gostaria de saber se são verdades, por exemplo:
      É verdade que o צהריים טובים não é muito utilizado pois geralmente usam בוקר טוב para quase o dia inteiro?
      Em relação ao uso de א ou ע, tenho dificuldades em saber quando usa um ou outro, teria alguma regra específica dentro do idioma ou somente conhecendo mesmo as palavras? É verdade que para algumas palavras estrangeiras há a preferência para o ע ???
      Outra pergunta rsrs, לילה seria uma palavra feminina? Se sim, o טוב não teria que ser declinado? Ou é a mesma forma para masculino e feminino? E neste caso não declina por ser expressão, seria isso??
      Por fim rsrs, tenho dificuldade de definir as letras finais nun e haf, o traço delas são muito semelhantes, confundo inclusive no teclado do celular e às vezes até mesmo misturo elas com o vav, espero ir me adaptando melhor com isso rsrs.
      Em alguns livros há o ponto do ש quando possui sonoridade de sh, sei que no dia-a-dia os pontos nem se usam e que neste método tb pode isso ocorrer pelo fato de não ter confusão com o שׂ, seria errado utilizá-lo? Pois creio q isso me dá inicialmente uma certa segurança rsrs. Bom, obg por tudo e desculpe o incômodo.

      • Dror Marko
        13 de outubro de 2019
        Responder

        Shalom Júlio! Não é errado usar o ponto para indicar o Shin. Quanto às letras Nun e Haf, perceba que o Haf tem o traço de cima mais comprido, é meio um C invertido. No teclado, o Haf está no lugar do F (considerando teclado brasileiro) e Nun está no lugar do B (ao lado do N). Veja se este quadro ajuda você a diferenciar: https://www.instagram.com/p/BhFIpnRg4DF/
        Sobre Alef e Áin, não há regra específica, só conhecendo a palavra mesmo. E em relação a palavras estrangeiras a minha percepção é justamente o contrário: é dada mais preferência ao Alef, principalmente quando a palavra começa com A ou E (pelo menos no que diz respeito a nomes próprios).
        Quanto ao צהריים טובים (boa tarde), realmente é um pouco menos usado que בוקר טוב (bom dia), mas não é que se fale בוקר טוב o dia todo: se for tarde, o que pode acabar substituindo é o shalom mesmo.

      • Dror Marko
        13 de outubro de 2019
        Responder

        E לילה é uma palavra masculina

    4. Admin bar avatar
      Júlio Andrade
      13 de outubro de 2019
      Responder

      Nem sei como te agradecer por todo ensinamento, seja sempre abençoado! Obg por todas as dúvidas sanadas!

      • Dror Marko
        13 de outubro de 2019
        Responder

        De nada! Só uma coisa com relação a palavras estrangeiras que lembrei agora. Palavras/nomes de origem árabe a gente realmente escreve em geral com ע. É que, na teoria, ע teria um som mais gutural que א e o árabe é um idioma bem gutural. Mas é na teoria, porque na prática a gente pronuncia do mesmo jeito.

    5. Danilo Dambroz Soprani
      17 de setembro de 2020
      Responder

      Boa noite moré. Uma dúvida em relação ao erev tov e layla tov. O senhor disse que erev tov é das 18 hs às 23 hs e layla tov seria na madrugada, e disse também que erev tov se diz na chegada e layla tov na despedida (semelhante ao inglês). Mas se a chegada e a saída forem bem cedo? Ex.: chego às 18 hs e saio às 19 hs, o que devo dizer? Ou se estou dirigindo de madrugada e páro às 3 da manhã para abastecer o carro ou tomar um café, como devo dizer?

      • Dror Marko
        21 de setembro de 2020
        Responder

        Shalom Danilo! Bem, dizer êrev tov tarde da noite, de madrugada, é bem estranho. Aí seria laila tov mesmo. Sobre se despedir às 19:00, em geral eu não diria laila tov a não ser que fosse dormir mesmo, mas também não diria êrev tov, eu diria lehitraot, shalom ou bye.

    Deixe um comentário Cancelar resposta

    O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

    Logo Hebraico Sem Fronteiras

    SIGA NAS REDES SOCIAIS

    ENTRE EM CONTATO

    [email protected]

    WhatsApp: (21) 9.8391-1054

    © Hebraico Sem Fronteiras - Todos os Direitos Reservados - CNPJ: 22.831.518/0001-00

    Aviso Legal | Política de Privacidade | Termos de Uso | Desenvolvido por Mundo da Má

    Entre com 1 clique pela sua rede favorita:

    Login com: Facebook Login com: Google Login com: Twitter Login com: LinkedIn Login com: Instagram Login com: Microsoft

    Já tem e-mail cadastrado? Faça login

    Perdeu sua senha?

    Ou registre-se com seu e-mail Registrar agora

    Novo por aqui? Registre-se

    Já tem cadastro? Faça login aqui