Uma dúvida quando se usa o ה em palavras compostas como בית ספר ela vai para ambas as palavras, certo? הבית הספר.
E tb li
?איפה הילד היפה
O ה sempre irá em todas as palavras relacionadas? Poderia explicar melhor isto?
Olá, acabei de responder uma dúvida relacionada a isso na lição do material auxiliar 🙂
O artigo definido fica na frente do segundo termo quando se trata de palavras compostas.
No caso da frase que você deu como exemplo isso não é uma palavra composta. É uma palavra simples ילד (menino) que tem um adjetivo יפה (bonito). Nesse caso é uma construção um pouquinho mais complexa e que não é abordada nesse módulo. Mas sim , no geral nesse casos se coloca o artigo na frente dos dois. Mas cuidado, pois se você quisesse dizer “o menino é bonito”, o artigo iria na frente só do menino.
Professor, para palavras com artigo definido no masculino por que não usar o massorético holem? É muito confuso utilizar o kamets para masculino e feminino. Como vou diferenciar?
Shalom Claudia! Só há um artigo definido, a pronúncia é “ha” e ele serve tanto para o masculino quanto para o feminino, singular e plural. Não existe “ha” e “ho”, só “ha”, entendeu? Até existem algumas regras gramaticais no hebraico bíblico ou na literatura em que se usa outros sinais massoréticos dependendo do caso, mas nenhum caso tem a ver com diferenciação entre masculino e feminino (e são regras em desuso, não relevantes para nosso estudo aqui).
Respondendo à sua pergunta, você vai saber diferenciar se a frase está no masculino ou feminino observando o gênero do substantivo ou outros termos envolvidos na frase. Por exemplo, “הָיֶלֶֶד” você não vai traduzir “a menino”, e sim “o menino” 🙂
7 Comentários
Agora tem espaço para comentários 🙂 Fiquem à vontade para comentar e fazer perguntas.
Uma dúvida quando se usa o ה em palavras compostas como בית ספר ela vai para ambas as palavras, certo? הבית הספר.
E tb li
?איפה הילד היפה
O ה sempre irá em todas as palavras relacionadas? Poderia explicar melhor isto?
Olá, acabei de responder uma dúvida relacionada a isso na lição do material auxiliar 🙂
O artigo definido fica na frente do segundo termo quando se trata de palavras compostas.
No caso da frase que você deu como exemplo isso não é uma palavra composta. É uma palavra simples ילד (menino) que tem um adjetivo יפה (bonito). Nesse caso é uma construção um pouquinho mais complexa e que não é abordada nesse módulo. Mas sim , no geral nesse casos se coloca o artigo na frente dos dois. Mas cuidado, pois se você quisesse dizer “o menino é bonito”, o artigo iria na frente só do menino.
Na pronuncia do artigo definido ה, os nativos costumam pronunciar somente “a” e não “ha”?
Na maioria das vezes sim, Rogério.
Shalom!
Professor, para palavras com artigo definido no masculino por que não usar o massorético holem? É muito confuso utilizar o kamets para masculino e feminino. Como vou diferenciar?
Shalom Claudia! Só há um artigo definido, a pronúncia é “ha” e ele serve tanto para o masculino quanto para o feminino, singular e plural. Não existe “ha” e “ho”, só “ha”, entendeu? Até existem algumas regras gramaticais no hebraico bíblico ou na literatura em que se usa outros sinais massoréticos dependendo do caso, mas nenhum caso tem a ver com diferenciação entre masculino e feminino (e são regras em desuso, não relevantes para nosso estudo aqui).
Respondendo à sua pergunta, você vai saber diferenciar se a frase está no masculino ou feminino observando o gênero do substantivo ou outros termos envolvidos na frase. Por exemplo, “הָיֶלֶֶד” você não vai traduzir “a menino”, e sim “o menino” 🙂