Bom, posso responder esta pergunta mas quero motivar você a pesquisar. Percebi que poucos alunos leem os PDFs, então estou começando a tentar “forçar” isso. Se você for ver, os PDFs têm os títulos e enunciados em português e em alguns casos (como tabelas, por exemplo) tem também em hebraico. Que tal tentar descobrir pelos PDFs essas traduções? Daqui a 3 dias eu volto aqui e dou a resposta. Mas você pode dar antes também!
Shalom Talita. Não é bem como no português, que basta colocar “inho” ou “inha”, “ão” ou “ona” no final de qualquer palavra. No português aumentativos e diminutivos são muito mais usados. Em hebraico, ás vezes podemos dar essa noção de diminutivo ao colocar algumas terminações como por exemplo ון [on] no final de palavras masculinas ou ית [it], נת [net], נית [nit] no final de palavras femininas. Mas não é qualquer palavra que você vai pegar e fazer isso, só tendo mais contato com o idioma para saber quando funciona, é algo com o que nessa etapa do estudo não recomendo se preocupar. Já aumentativo, não existe mesmo.
Shalom Daniel! A letra Ain você pode pensar como o H do português, que é uma consoante cujo som vai ser da vogal que tá vindo depois. Mas nem por isso chamamos H de vogal, certo? Continua sendo uma consoante. Quando o Alef está nesta função, é uma consoante também. O Alef só é vogal nos casos em que não está sinalizada e aparece DEPOIS de uma consoante que está sinalizada por baixo.
Hei é só o nome da letra, Filipe, mas a pronúncia dela é H (é um som suave, expirado, como se fosse um sopro, assim como em inglês tem a palavra Halls ou Hollywood ou Hulk – parecido com um R de início de palavra dependendo da região do Brasil). Então com sinalizador de A fica HA.
8 Comentários
Alfabeto em hebraico é Alef beit. Mas como é letra em hebraico ?
E vogal e consoante. Como se fala ?
Bom, posso responder esta pergunta mas quero motivar você a pesquisar. Percebi que poucos alunos leem os PDFs, então estou começando a tentar “forçar” isso. Se você for ver, os PDFs têm os títulos e enunciados em português e em alguns casos (como tabelas, por exemplo) tem também em hebraico. Que tal tentar descobrir pelos PDFs essas traduções? Daqui a 3 dias eu volto aqui e dou a resposta. Mas você pode dar antes também!
Prof existe diminutivo e aumentativo no hebraico?
Shalom Talita. Não é bem como no português, que basta colocar “inho” ou “inha”, “ão” ou “ona” no final de qualquer palavra. No português aumentativos e diminutivos são muito mais usados. Em hebraico, ás vezes podemos dar essa noção de diminutivo ao colocar algumas terminações como por exemplo ון [on] no final de palavras masculinas ou ית [it], נת [net], נית [nit] no final de palavras femininas. Mas não é qualquer palavra que você vai pegar e fazer isso, só tendo mais contato com o idioma para saber quando funciona, é algo com o que nessa etapa do estudo não recomendo se preocupar. Já aumentativo, não existe mesmo.
E a consoante Ain (ע), ela não é muda e faz as vezes de vogais também?
Shalom Daniel! A letra Ain você pode pensar como o H do português, que é uma consoante cujo som vai ser da vogal que tá vindo depois. Mas nem por isso chamamos H de vogal, certo? Continua sendo uma consoante. Quando o Alef está nesta função, é uma consoante também. O Alef só é vogal nos casos em que não está sinalizada e aparece DEPOIS de uma consoante que está sinalizada por baixo.
No caso da pronúncia do Hei, quando tiver sinal de A, ele fica HA sem o I no final ou HAI com a pronúncia do I no final?
Hei é só o nome da letra, Filipe, mas a pronúncia dela é H (é um som suave, expirado, como se fosse um sopro, assim como em inglês tem a palavra Halls ou Hollywood ou Hulk – parecido com um R de início de palavra dependendo da região do Brasil). Então com sinalizador de A fica HA.