É incrível como as coisas vão surgindo rsrs vi os vídeos ontem das preposições e neste momento acabei de ver em um perfil de um amigo uma postagem de uma foto num restaurante escrito הבית של הצב e eu consegui entender haha, na verdade só não consegui entender a última palavra mas sabia que ela estava com o artigo e a primeira palavra e segunda eu sabia o que significava, estou feliz por estar construindo meus pequenos passos no idioma hebraico, agradeço professor Dror por ser meu mentor.
Que legal, Júlio! Boa essa sensação de entender outro idioma, não é mesmo? A última palavra se pronuncia “tsav” e significa tartaruga. Não sei o contexto do post, talvez ‘a casa da tartaruga’ seja o nome do restaurante, mas também seja uma referência ao casco da tartaruga.
Professor, em cada uma dessas expressões, poderemos também ler o verbo “ser”, certo? “O filho é de Yuval”; “O anel é de ouro”; “A panela é de sopa” etc.? Obrigado!
3 Comentários
É incrível como as coisas vão surgindo rsrs vi os vídeos ontem das preposições e neste momento acabei de ver em um perfil de um amigo uma postagem de uma foto num restaurante escrito הבית של הצב e eu consegui entender haha, na verdade só não consegui entender a última palavra mas sabia que ela estava com o artigo e a primeira palavra e segunda eu sabia o que significava, estou feliz por estar construindo meus pequenos passos no idioma hebraico, agradeço professor Dror por ser meu mentor.
Que legal, Júlio! Boa essa sensação de entender outro idioma, não é mesmo? A última palavra se pronuncia “tsav” e significa tartaruga. Não sei o contexto do post, talvez ‘a casa da tartaruga’ seja o nome do restaurante, mas também seja uma referência ao casco da tartaruga.
Professor, em cada uma dessas expressões, poderemos também ler o verbo “ser”, certo? “O filho é de Yuval”; “O anel é de ouro”; “A panela é de sopa” etc.? Obrigado!