Comentários sobre: Como transliterar o som da letra J no hebraico? https://hebraicosemfronteiras.com.br/como-transliterar-letra-j-para-o-hebraico/ Comece a aprender hebraico online com professor israelense com experiência no ensino para brasileiros! Sun, 28 Jul 2019 19:02:23 +0000 hourly 1 Por: Dror Marko https://hebraicosemfronteiras.com.br/como-transliterar-letra-j-para-o-hebraico/#comment-3372 Mon, 26 Feb 2018 22:45:30 +0000 http://hebraicosemfronteiras.com.br/?p=7134#comment-3372 Em resposta a Reginaldo.

Olá, Reginaldo. Tudo bem? Aqui na Hebraico sem Fronteiras nós não somos especialistas no hebraico antigo. O que podemos dizer é que, hoje em dia, não há diferença na pronúncia entre uma consoante vocalizada com tserê e uma com segol. Israelenses não fazemos distinção entre som aberto e fechado como brasileiros fazem (por exemplo, para vocês “apê” e “a pé” soam completamente diferentes – para nós seria a mesma coisa). Pode ser que há centenas de anos esses sinais tivessem pronúncias diferentes (mais uma vez, não somos especialistas, e para nós parece difícil saber com certeza sem registro sonoro da época) e existisse diferenciação entre som aberto, fechado ou anasalado, mas hoje em dia, no hebraico moderno, não.
Grande abraço e obrigado pela participação! 🙂

]]>
Por: Reginaldo https://hebraicosemfronteiras.com.br/como-transliterar-letra-j-para-o-hebraico/#comment-3368 Sat, 24 Feb 2018 03:30:59 +0000 http://hebraicosemfronteiras.com.br/?p=7134#comment-3368 Bom dia, professor, sou aluno de Teologia numa faculdade da minha cidade, e estou cursando a matéria de hebraico bíblico instrumental, os sinais massoréticos, eu já sei identificá-los, no entanto, fico na dúvida nas pronúncias, gostaria que o senhor, usasse exemplos de palavras em português, para que eu possa definir melhor a pronúncia, ex: o tserê, é um “E” fechado, como tem na palavra: “fregu(ê)s”, em português?
Segol, é como se fosse a pronúncia da palavra “caf(é)”, com um “E” aberto?
Obrigado!

]]>
Por: Dror Marko https://hebraicosemfronteiras.com.br/como-transliterar-letra-j-para-o-hebraico/#comment-661 Tue, 21 Mar 2017 19:02:32 +0000 http://hebraicosemfronteiras.com.br/?p=7134#comment-661 Em resposta a José Luiz Batista da Silva.

Shalom, José!
Sua dificuldade maior é em ler sem os sinais massoréticos? Ou com os sinais também? Ou você consegue ler mas não consegue entender porque lhe falta vocabulário? O primeiro passo é identificar exatamente qual sua dificuldade.

]]>
Por: José Luiz Batista da Silva https://hebraicosemfronteiras.com.br/como-transliterar-letra-j-para-o-hebraico/#comment-594 Fri, 10 Mar 2017 02:43:35 +0000 http://hebraicosemfronteiras.com.br/?p=7134#comment-594 Shalom more Drhor, eu conheço as letras e até as vogais, mas tenho muita dificuldade em ler, gostaria que vc me ajudasse !! Laila tov chaver

]]>