Arquivos pronúncia - Hebraico Sem Fronteiras Comece a aprender hebraico online com professor israelense com experiência no ensino para brasileiros! Tue, 07 May 2024 19:22:39 +0000 pt-BR hourly 1 https://hebraicosemfronteiras.com.br/wp-content/uploads/2016/07/FaviconHebraicoSemFronteiras-32x32.png Arquivos pronúncia - Hebraico Sem Fronteiras 32 32 Dicas para ler em hebraico “sem vogais” https://hebraicosemfronteiras.com.br/dicas-ler-hebraico-moderno-sem-vogais/ https://hebraicosemfronteiras.com.br/dicas-ler-hebraico-moderno-sem-vogais/#comments Mon, 09 Sep 2019 09:36:40 +0000 https://hebraicosemfronteiras.com.br/?p=15978 Este artigo é direcionado a estudantes que já têm noção de hebraico, já conhecem o alfabeto, vogais, as letras de uso (que podem servir como conjunção, preposição, pronome relativo e artigo), sabem pronunciar com sinais massoréticos e possuem um vocabulário …

O post Dicas para ler em hebraico “sem vogais” apareceu primeiro em Hebraico Sem Fronteiras.

]]>
Este artigo é direcionado a estudantes que já têm noção de hebraico, já conhecem o alfabeto, vogais, as letras de uso (que podem servir como conjunção, preposição, pronome relativo e artigo), sabem pronunciar com sinais massoréticos e possuem um vocabulário básico. Como aqueles que concluíram o Módulo Iniciante do nosso curso online.

Este assunto sempre volta…

Já mencionei que, no hebraico moderno, os sinais massoréticos e “pontinhos” em geral não são utilizados na maioria das situações do dia a dia. Que, assim como os falantes de português conseguem entender palavras abreviadas em que muitas vezes só há consoantes (blz é beleza, td é tudo, qq é qualquer…) e inclusive com erros de ortografia, tanto pela prática quanto pelo contexto, o mesmo é possível em hebraico. Mas mesmo assim, ler hebraico “sem as vogais” ainda é uma preocupação de muitos, principalmente dos que estão começando. Vejo isso quando dou aula, nos comentários de redes sociais, nas perguntas publicadas no curso, nas dúvidas enviadas em privado e em todo lugar.

Ler em hebraico sem vogais já bate aquele desespero

Calma, não se desespere!

Como aprender a ler sem pontinhos? É possível?

Primeiro: Claro que é possível! Se tanta gente consegue, você também pode. Segundo: Não é da noite pro dia. Se você começou recentemente a estudar, seja um pouco mais paciente com o seu processo. Terceiro: Ser paciente não significa esperar parado. Se não tiver o hábito de praticar, complica…

A principal dica é, sem dúvida: aumentar seu vocabulário. Conhecer as palavras e usá-las constantemente, lendo e escrevendo, é a melhor forma de depender cada vez menos de nikud (sinais massoréticos e outros marcadores de pronúncia). Por exemplo, você sabe que a palavra SHALOM tem Shin (ש), Lamed (ל), Vav (ו) e Mem Sofit (ם). Sempre que você vir a palavra שלום você já sabe o que é. Você não pensa que pode ser “salum”, “selom”, “shelom”, não sente falta dos pontinhos porque conhece bem essa palavra e já cansou de vê-la, não é? Então canse de ver outras também! Pratique bastante.

No pain, no gain

Mas enquanto esse processo ainda está em andamento, vamos a mais algumas dicas que podem ajudar você a deduzir como pronunciar uma palavra desconhecida. A primeira dica já foi assunto aqui no blog, envolvendo as letras que têm som modificado com daguesh: se for a primeira letra da palavra, a pronúncia é com daguesh; se for a última, é sem daguesh – considerando não serem palavras de origem estrangeira. Leia o texto completo aqui.

Segue agora uma lista de novas dicas.  Mas, diferentemente da dica do daguesh, essas não valem para todas as palavras (mas valem para a maioria).


Ah, antes de começar, você entendeu o porquê das aspas em “sem vogais”, não é mesmo? É porque, em hebraico, as vogais não são identificadas apenas pelos sinais massoréticos. Você já sabe que existem algumas letras que podem também desempenhar função de vogais. São elas, inclusive, que ajudam bastante nesse processo de reconhecer as palavras sem os pontos. 


Pistas que ajudam a deduzir a pronúncia na maioria dos casos

Então, sem mais delongas, vamos lá:

    • Consoante seguida de Vav ( ו ), em geral, indica que este Vav está no papel de vogal e a consoante é vocalizada com O ou U, sendo mais frequente O (principalmente se for uma consoante muda como Alef e Ain).
      Ler em hebraico sem vogais já bate aquele desespero Exemplos: עולם (olam – mundo) e  חתול (hatul – gato). 

       


    • Consoante seguida de Yud ( י): muitíssimo provável que este Yud esteja no papel de vogal e assim a consoante será vocalizada com I.
      Exemplos: איש (ish – pessoa) e מי (mi – quem)

       


    • Yud seguido de Mem Sofit ( ים ) no final de uma palavra: em 99% das vezes pronunciaremos juntando a consoante que vem antes com IM. E, em muitos desses casos (não todos) indica plural masculino.
      Exemplo: תלמידים (talmidim – alunos)

       


    • Vav seguido de Taf (ות) no final de uma palavra:  99% das vezes pronunciaremos juntando a consoante que vem antes com OT. E, em muitos desses casos (não todos) indica plural feminino.
      Exemplo: תלמידות (talmidot – alunas)

       


    • No geral, quando a palavra termina em uma letra que não é Alef, Hei, Vav ou Yud, é bem provável que não tenha vogal no fim, só a consoante fechada mesmo.
      Exemplo: טוב (tov – bom)

       


    • Letra que não é seguida de Yud nem de Vav: provavelmente é vocalizada com A ou E ou não tem vogal nenhuma.
      Exemplos: חבר (haver – amigo) e  סבתא (savta – avó)

       


    • Hei (ה) como última letra: salvo algumas exceções, provavelmente a consoante anterior é vocalizada com A ou E – sendo mais comum A – e esse conjunto será a sílaba tônica, ou seja, a mais forte
      Exemplo: אמונה (emu – fé)  

       


    • Alef (א) como última letra: salvo algumas exceções, provavelmente a consoante anterior é vocalizada com A ou E.
      Exemplos: אבא (aba – pai) e כסא (kissê – cadeira)

       


    • Dois Vav em sequência (וו): pronuncia-se como se fosse um só, consonantal; às vezes também pode indicar a letra W de palavras estrangeiras
      Exemplos: אוויר  (avir – ar) e וואו (wow – uau)

       


    • Dois Yud em sequência (יי): pronuncia-se como se fosse um só
      Exemplo: לייצא  (leyatsê – exportar)

       


    • Vav (ו) como primeira letra: na imensa maioria dos casos, na verdade, este Vav estará no papel de conjunção, não fazendo mesmo parte da palavra.
      Exemplo: ?ואתה (ve atá? – e você?)

       


    • Hei (ה) como primeira letra: na maioria dos casos, esta letra estará, na verdade, no papel de artigo definido, não fazendo mesmo parte da palavra. Mas também existem várias palavras que realmente começam com Hei, então tenha cuidado.
      Exemplo: השקיעה (ha shkiá – o por do sol)

       


    • Het (ח) como última letra: na grande maioria dos casos, vamos inserir um som de A antes do Het e a letra/sílaba anterior será a tônica, ou seja, a mais forte.
      Exemplos: שמח (samêah – feliz) e  תפוח (tapúah – maçã)

       


    • Letra Shin (ש): na maioria das vezes esta letra é Shin mesmo (som de SH) e não Sin (som de S).
      Exemplo: אש (esh – fogo)

       


Ufa! Bastante coisa, hein? 

Ler em hebraico sem vogais já bate aquele desespero

Uma cascata de informação!

Essas são as principais dicas que ajudarão você. Existem outras, mais intuitivas para quem lê bastante e já tem um bom conhecimento da estrutura do idioma.

Mas, como eu disse no início, o bom mesmo é conhecer a palavra. Aí não tem chute, é certeiro. Aqui vai uma listinha de palavras e termos que já estão mais do que na hora de você identificar nos textos . Com certeza você já as conhece, só tem que ler mais atentamente para lembrar. E se mesmo depois de tentar muito você não conseguir (mas tem que tentar), use um dicionário ou tradutor online. Com certeza você vai dizer “aaah, é mesmo!” 

שלום, בוקר טוב, יום טוב, אני, אתה, את, הוא, היא, אנחנו,  אתם,  אתן, הם, הן, אמא, אבא, לא, כן, בת, בית, איש, בן, תודה, תודה רבה, סליחה, להתראות, עברית, מורה, ספר, תלמיד, תלמידה, תל-אביב, ירושלים, ברזיל, ישראל

Comece já a praticar. Não só fazendo um bom curso, mas também procurando livros, sites, vídeos com legendas em hebraico! Tenha o hábito de escrever sem sinalização, afinal, você sabe o que está escrevendo. Praticando, você vai se entusiasmar quando perceber que já é capaz de reconhecer várias palavras. Hebraico sem Fronteiras Curso de Hebraico Moderno

Shalom!

O post Dicas para ler em hebraico “sem vogais” apareceu primeiro em Hebraico Sem Fronteiras.

]]>
https://hebraicosemfronteiras.com.br/dicas-ler-hebraico-moderno-sem-vogais/feed/ 11
Com Daguesh ou sem Daguesh? https://hebraicosemfronteiras.com.br/com-daguesh-ou-sem-daguesh/ https://hebraicosemfronteiras.com.br/com-daguesh-ou-sem-daguesh/#comments Fri, 10 Feb 2017 14:41:53 +0000 http://hebraicosemfronteiras.com.br/?p=7725 Daguesh: o que é Daguesh é o nome do sinal em forma de ponto que fica no meio de algumas letras do alfabeto hebraico. O daguesh, entre outras funções, serve para distinguir Bet do Vet, Kaf do Haf e Pe …

O post Com Daguesh ou sem Daguesh? apareceu primeiro em Hebraico Sem Fronteiras.

]]>
Daguesh: o que é

Daguesh é o nome do sinal em forma de ponto que fica no meio de algumas letras do alfabeto hebraico. O daguesh, entre outras funções, serve para distinguir Bet do Vet, Kaf do Haf e Pe do Fe. Mas no dia a dia, assim como os sinais massoréticos, ele é omitido na escrita. Assim, para saber se alguma sílaba tem som de B ou V, só decorando a palavra mesmo ou estudando muito as regras de sinalização do hebraico.

sem-com-daguesh

Vet e Bet; Haf e Kaf; Fei e Pei: na escrita cotidiana, todos são representados sem o pontinho no meio, cabendo ao leitor distingui-los

Mas em algumas situações é possível adivinhar. Isso mesmo! Há casos em que você saberá como pronunciar mesmo sem conhecer a palavra. Veja só: quando essas letras estiverem no começo de uma palavra, serão pronunciadas COM o Daguesh. Assim, em hebraico, você pode ter certeza de que se você vir  ב , כ פ  no início de uma palavra, elas serão pronunciadas como K, B e P. Assim é בית (BAIT – casa) , פה (PE – boca), כן (KEN – sim) e muitas outras palavras.

Nomes próprios e palavras estrangeiras

“Mas Dror… faláfel, por exemplo – aquele salgado bem recheado que eu vi você falando naquele seu video em Israel – começa com Fe, não com Pe”. Siiiiim, mas “faláfel” é uma palavra de origem árabe, não hebraica. Logo, é possível que você encontre palavras começando com Fe, Vet  ou Haf. Mas certamente serão estrangeirismos , não palavras do idioma hebraico mesmo e com muito mais frequência para o Fe, pois para o som do V e H gutural existem as letras ו (Vav) e ח (Het), que são as geralmente usadas nestes casos. É  o caso de nomes próprios estrangeiros, tais como Felipe, Fernanda, Flávia, Frankfurt, Filipinas, etc. Na transliteração, não nos resta outra alternativa a não ser usar o Fei.

falafel-hazkenim

Venda de faláfel em Israel (em hebraico: פלאפל) Imagem: www.pikiwiki.org.il

Tem outro caso em que dá para adivinhar se a pronúncia é com daguesh ou sem?

Sim, tem! No outro extremo, quando uma dessas letras estiver no final, elas serão pronunciadas SEM o daguesh. Assim, em hebraico, você pode ter certeza de que se você vir ף , ך ou ב como a última letra de uma palavra, elas serão pronunciadas como H gutural, F e V (até porque só existem Haf Sofit e Fei Sofit; não tem Kaf Sofit nem Pei Sofit).

Quer ver? A palavra כלב [kêlev – cão] é uma palavra que tem os dois exemplos ao mesmo tempo. Como כ está no começo, sei que se pronuncia com som de K, ou seja, com daguesh; e como ב está no fim, sei que se pronuncia com som de V, sem daguesh. Outro exemplo: כך [kah – assim]. E, de novo um duplo exemplo! Temos também גוף [guf – corpo] e muitas outras palavras.

Mas nunca diga nunca e nunca diga sempre

Sim, você pode encontrar casos que contrariam o que está estabelecido neste artigo. Tudo o que escrevi aqui vale para o hebraico moderno, certo? Mas muito antigamente havia outra regras. Uma regra que vem desde o hebraico bíblico é a seguinte: quando uma palavra começa com algumas dessas letras que podem ser escritas com daguesh, ela ficará sem daguesh se a última sílaba da palavra anterior terminar em vogal (chamamos de sílaba aberta). E se não houver vírgula.

Parece complicado, né? E realmente… é um pouco, sim. Ao longo dos anos essa regra deixou de ser aplicada e, hoje em dia, isso não existe mais. Mas algumas expressões sobreviveram e ainda são conhecidas pelas regras antigas. Tipo אף על פי כן [af al pi hen], que significa “apesar disso” ou “mesmo assim”. De acordo com o hebraico moderno, a letra Haf de כן deveria ser pronunciada com K, ou seja, seria com daguesh, Kaf. Mas o costume é falar sem daguesh, o que  está até oficializado pela Academia da Língua Hebraica.

“Hum, mas acho que já vi esses pontinhos em outras letras…”

Antigamente o Daguesh era usado também em outras letras que não apenas o Bet, Pei e Kaf. Mas, no hebraico moderno, esses outros casos não vão fazer diferença nenhuma. Então se, por exemplo, você estiver lendo um desses livros que ainda mantêm todos os pontinhos e se deparar com um daguesh no meio do ת (Tav), não se desespere: você vai continuar lendo com som de T. E siga a leitura!

É isso, cara leitora e caro leitor. Espero que essa dica tenha sido útil para vocês! Qualquer dúvida, comentem aí que assim que puder, responderei.

Shalom!

O post Com Daguesh ou sem Daguesh? apareceu primeiro em Hebraico Sem Fronteiras.

]]>
https://hebraicosemfronteiras.com.br/com-daguesh-ou-sem-daguesh/feed/ 2