Arquivos daguesh - Hebraico Sem Fronteiras Comece a aprender hebraico online com professor israelense com experiência no ensino para brasileiros! Thu, 20 May 2021 23:48:23 +0000 pt-BR hourly 1 https://hebraicosemfronteiras.com.br/wp-content/uploads/2016/07/FaviconHebraicoSemFronteiras-32x32.png Arquivos daguesh - Hebraico Sem Fronteiras 32 32 Com Daguesh ou sem Daguesh? https://hebraicosemfronteiras.com.br/com-daguesh-ou-sem-daguesh/ https://hebraicosemfronteiras.com.br/com-daguesh-ou-sem-daguesh/#comments Fri, 10 Feb 2017 14:41:53 +0000 http://hebraicosemfronteiras.com.br/?p=7725 Daguesh: o que é Daguesh é o nome do sinal em forma de ponto que fica no meio de algumas letras do alfabeto hebraico. O daguesh, entre outras funções, serve para distinguir Bet do Vet, Kaf do Haf e Pe …

O post Com Daguesh ou sem Daguesh? apareceu primeiro em Hebraico Sem Fronteiras.

]]>
Daguesh: o que é

Daguesh é o nome do sinal em forma de ponto que fica no meio de algumas letras do alfabeto hebraico. O daguesh, entre outras funções, serve para distinguir Bet do Vet, Kaf do Haf e Pe do Fe. Mas no dia a dia, assim como os sinais massoréticos, ele é omitido na escrita. Assim, para saber se alguma sílaba tem som de B ou V, só decorando a palavra mesmo ou estudando muito as regras de sinalização do hebraico.

sem-com-daguesh

Vet e Bet; Haf e Kaf; Fei e Pei: na escrita cotidiana, todos são representados sem o pontinho no meio, cabendo ao leitor distingui-los

Mas em algumas situações é possível adivinhar. Isso mesmo! Há casos em que você saberá como pronunciar mesmo sem conhecer a palavra. Veja só: quando essas letras estiverem no começo de uma palavra, serão pronunciadas COM o Daguesh. Assim, em hebraico, você pode ter certeza de que se você vir  ב , כ פ  no início de uma palavra, elas serão pronunciadas como K, B e P. Assim é בית (BAIT – casa) , פה (PE – boca), כן (KEN – sim) e muitas outras palavras.

Nomes próprios e palavras estrangeiras

“Mas Dror… faláfel, por exemplo – aquele salgado bem recheado que eu vi você falando naquele seu video em Israel – começa com Fe, não com Pe”. Siiiiim, mas “faláfel” é uma palavra de origem árabe, não hebraica. Logo, é possível que você encontre palavras começando com Fe, Vet  ou Haf. Mas certamente serão estrangeirismos , não palavras do idioma hebraico mesmo e com muito mais frequência para o Fe, pois para o som do V e H gutural existem as letras ו (Vav) e ח (Het), que são as geralmente usadas nestes casos. É  o caso de nomes próprios estrangeiros, tais como Felipe, Fernanda, Flávia, Frankfurt, Filipinas, etc. Na transliteração, não nos resta outra alternativa a não ser usar o Fei.

falafel-hazkenim

Venda de faláfel em Israel (em hebraico: פלאפל) Imagem: www.pikiwiki.org.il

Tem outro caso em que dá para adivinhar se a pronúncia é com daguesh ou sem?

Sim, tem! No outro extremo, quando uma dessas letras estiver no final, elas serão pronunciadas SEM o daguesh. Assim, em hebraico, você pode ter certeza de que se você vir ף , ך ou ב como a última letra de uma palavra, elas serão pronunciadas como H gutural, F e V (até porque só existem Haf Sofit e Fei Sofit; não tem Kaf Sofit nem Pei Sofit).

Quer ver? A palavra כלב [kêlev – cão] é uma palavra que tem os dois exemplos ao mesmo tempo. Como כ está no começo, sei que se pronuncia com som de K, ou seja, com daguesh; e como ב está no fim, sei que se pronuncia com som de V, sem daguesh. Outro exemplo: כך [kah – assim]. E, de novo um duplo exemplo! Temos também גוף [guf – corpo] e muitas outras palavras.

Mas nunca diga nunca e nunca diga sempre

Sim, você pode encontrar casos que contrariam o que está estabelecido neste artigo. Tudo o que escrevi aqui vale para o hebraico moderno, certo? Mas muito antigamente havia outra regras. Uma regra que vem desde o hebraico bíblico é a seguinte: quando uma palavra começa com algumas dessas letras que podem ser escritas com daguesh, ela ficará sem daguesh se a última sílaba da palavra anterior terminar em vogal (chamamos de sílaba aberta). E se não houver vírgula.

Parece complicado, né? E realmente… é um pouco, sim. Ao longo dos anos essa regra deixou de ser aplicada e, hoje em dia, isso não existe mais. Mas algumas expressões sobreviveram e ainda são conhecidas pelas regras antigas. Tipo אף על פי כן [af al pi hen], que significa “apesar disso” ou “mesmo assim”. De acordo com o hebraico moderno, a letra Haf de כן deveria ser pronunciada com K, ou seja, seria com daguesh, Kaf. Mas o costume é falar sem daguesh, o que  está até oficializado pela Academia da Língua Hebraica.

“Hum, mas acho que já vi esses pontinhos em outras letras…”

Antigamente o Daguesh era usado também em outras letras que não apenas o Bet, Pei e Kaf. Mas, no hebraico moderno, esses outros casos não vão fazer diferença nenhuma. Então se, por exemplo, você estiver lendo um desses livros que ainda mantêm todos os pontinhos e se deparar com um daguesh no meio do ת (Tav), não se desespere: você vai continuar lendo com som de T. E siga a leitura!

É isso, cara leitora e caro leitor. Espero que essa dica tenha sido útil para vocês! Qualquer dúvida, comentem aí que assim que puder, responderei.

Shalom!

O post Com Daguesh ou sem Daguesh? apareceu primeiro em Hebraico Sem Fronteiras.

]]>
https://hebraicosemfronteiras.com.br/com-daguesh-ou-sem-daguesh/feed/ 2