Comentários sobre Hebraico Sem Fronteiras https://hebraicosemfronteiras.com.br/ Comece a aprender hebraico online com professor israelense com experiência no ensino para brasileiros! Mon, 08 Jun 2026 17:50:36 +0000 hourly 1 Comentário sobre Aula 6: Exemplos com a Vogal I por Dror Marko #comment-152431 Mon, 08 Jun 2026 17:50:36 +0000 http://hebraicosemfronteiras.com.br/lessons/exemplos-com-a-vogal-i/#comment-152431 Em resposta a joão ribeiro neto.

Na grande maioria das vezes em que o Yud estiver como vogal, sim, mas nem sempre. Em alguns casos não terá som de I, alguns deles coloquei no e-book. Se quiser mais exexmplos, é só pedir.

]]>
Comentário sobre Aula 7: Exemplos com a Vogal O por Dror Marko #comment-152430 Mon, 08 Jun 2026 17:47:32 +0000 http://hebraicosemfronteiras.com.br/lessons/exemplos-com-a-vogal-o/#comment-152430 Em resposta a joão ribeiro neto.

Shalom! Você vai saber pelo contexto dentro da frase e conhecendo a palavra.

]]>
Comentário sobre Aula 9: Exemplo com Sinalizador de Consoante ‘Muda’ (Shvá) por Dror Marko #comment-152429 Mon, 08 Jun 2026 17:46:10 +0000 http://hebraicosemfronteiras.com.br/lessons/resumo/#comment-152429 Em resposta a joão ribeiro neto.

Shalom João. Não tem diferença, a escrita é a mesma. Colocar o shvá no fim das palavras é opcional

]]>
Comentário sobre Aula 2: Vocabulário Parte II por Dror Marko #comment-152428 Mon, 08 Jun 2026 17:44:18 +0000 http://hebraicosemfronteiras.com.br/lessons/vocabulario-parte-ii/#comment-152428 Em resposta a joão ribeiro neto.

Shalom João. Não, há mais exceções, não são todos os outros plurais femininos que terminam em OT. No ebook tem uma lista de algumas dessas exceções. Quanto ao porque escrever se vai ignorar, a resposta é a mesma para várias palavras em vários idiomas: porque é assim que se escreve. Por que escrever o H em “hora” se falamos “ora”? Porque escrever o S em “piscina” se falamos “picina”?

]]>
Comentário sobre Aula 4: Vocabulário Parte IV por joão ribeiro neto #comment-152427 Sun, 07 Jun 2026 20:02:49 +0000 http://hebraicosemfronteiras.com.br/lessons/vocabulario-parte-iv/#comment-152427 Lendo os comentários vi a T-shirt , regata = gufiyá, entendi que camisa ou camiseta com manga será a mesma palavra

]]>
Comentário sobre Aula 3: Vocabulário Parte III por joão ribeiro neto #comment-152426 Sat, 06 Jun 2026 16:14:46 +0000 http://hebraicosemfronteiras.com.br/lessons/vocabulario-parte-iii/#comment-152426 Em resposta a Dror Marko.

shalom moré, estação ”de” ônibus, (port), estação ônibus (hebr) a preposição ”de” foi retirada em hebr, esta regra serve para todas as frase em hebraíco, ou neste caso foi uma exceção? Ex: Estudo ”de” hebraico, como fica?

]]>
Comentário sobre Aula 2: Vocabulário Parte II por joão ribeiro neto #comment-152425 Sat, 06 Jun 2026 13:13:57 +0000 http://hebraicosemfronteiras.com.br/lessons/vocabulario-parte-ii/#comment-152425 Shalom moré, pelo que entendi a única diferença com terminação ים im, será para ”mulheres”, ficando וֹת ot, para todas as demais terminações plural femeninas, certo? Depois, dois י י iúd juntos somente na pronúncia, um deve ser ignorado. Se vai ignorá-lo, então porque escrevê-lo? Obrigado pela excelente didática da aula…jrn

]]>
Comentário sobre Aula 1: Vocabulário Parte I por joão ribeiro neto #comment-152422 Fri, 05 Jun 2026 00:46:24 +0000 http://hebraicosemfronteiras.com.br/lessons/vocabulario-parte-i/#comment-152422 Moré essas perguntas responderam as minhas, economizou minha fala, valeu mesmo, “brigadão”

]]>
Comentário sobre Aula 10: Resumo por joão ribeiro neto #comment-152418 Sat, 30 May 2026 16:13:39 +0000 http://hebraicosemfronteiras.com.br/lessons/resumo-2/#comment-152418 Moré, estou transliterando e traduzindo as 36 palavras até o cap 2, o que me ajudou bastante foi: além de escrever a mão, digitar em hebraico, usar o alt gr para os nikkud. Seu pdf, é muito explicativo…jrn

]]>
Comentário sobre Aula 9: Exemplo com Sinalizador de Consoante ‘Muda’ (Shvá) por joão ribeiro neto #comment-152417 Sat, 30 May 2026 15:30:28 +0000 http://hebraicosemfronteiras.com.br/lessons/resumo/#comment-152417 Moré, tem diferença entre דְרוֹר e דְרוֹרְ com shvá no רְ, Ex; um significa pardal e outro liberdade? conforme vc escreveu, depois vi na outra fonte que vc postou. Dror = ”liberdade para voar”, interessantíssimo…jrn

]]>